No exact translation found for سُوقٌ مَحْدُودَةٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic سُوقٌ مَحْدُودَةٌ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le morcellement du marché et l'insuffisance des réformes institutionnelles continuent à limiter l'activité manufacturière dans certains pays d'Europe du Sud-Est.
    ولا تزال تجزئة السوق ومحدودية الإصلاح المؤسسي يحدان من الصناعات التحويلية في بعض بلدان جنوب شرق أوروبا.
  • Oui, en fait, c'est un marché très restreint, et avec une enquête pour meurte en cours, je parie que le tueur est suffisamment désespéré pour vouloir vendre maintenant et quitter la ville.
    ،أجل، حسناً، هذا سوق محدود جداً ،ومع تواجد تحقيق بجريمة قتل فإنّي أراهن أنّ القاتل يائس بما يكفي .للبيع الآن والخروج من البلدة
  • Premièrement, l'étroitesse du marché intérieur est un facteur d'incitation puissant qui pousse les entreprises à chercher de nouveaux débouchés.
    أولاً، إن السوق المحلية المحدودة لهذا البلد تشكل عاملاً يدفع الشركات السنغافورية توسيع أسواقها في الخارج.
  • La plupart de ces États se spécialisent dans la fabrication d'une gamme réduite de produits et ne disposent que d'un marché intérieur limité.
    وتتخصص معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجموعة محدودة من المنتجات كما أن سوقها المحلية محدودة.
  • À la lumière de ces paramètres, un constat s'impose : le marché du travail, étroit, n'a pas de place pour les jeunes tant en milieu rural qu'urbain.
    وعلى ضوء هذه الظروف، يتضح أنه لا مكان لشباب الحضر أو الريف في سوق العمل المحدود.
  • Mais comme le PNUD est l'organisme chef de file au sein du système des coordinateurs de pays et appuie le recours à des locaux et services communs, tout en développant ses propres centres de services dans les régions (et dans les pays d'Afrique), ce marché ne lui offre que très peu de débouchés.
    ومع ذلك، ونظرا لأن البرنامج الإنمائي يتولى القيادة في منظومة المنسقين القطريين التابعين للأمم المتحدة، ويدعم المباني والخدمات المشتركة ويطور، في ذات الوقت، مراكز الخدمات الإقليمية التابعة له (مراكز الخدمات القطرية في أفريقيا)، تبقى فرص المكتب في هذه السوق محدودة.
  • Cela crée généralement un lourd fardeau pour ces organisations, qui se voient forcées de continuer à gérer de telles missions avec des ressources logistiques et financières limitées.
    وذلك يمثل ضغطا كبيرا على هذه المنظمات لإرغامها على مواصلة إدارة هذه العمليات بموارد سوقية ومالية محدودة.
  • Ces propositions devraient être élaborées après une étude de marché, après avoir effectué des essais sur le terrain et après avoir ciblé les investisseurs intéressés.
    وينبغي إعداد الاقتراح بإجراء دراسات سوقية، تليها تجارب محدودة للاقتراح، ثم استهداف بيعه للمستثمرين المناسبين.
  • À cause de l'embargo commercial américain contre Cuba, les possibilités d'exportation sur le marché américain demeurent limitées.
    وتظل فرص التصدير إلى سوق الولايات المتحدة محدودة بسبب الحصار التجاري الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
  • Les marchés financiers sont sous-développés dans la région de la CESAO, d'où un marché étroit et limité pour les effets publics, dont l'achat et la vente sont le mécanisme de gestion indirecte des taux de change.
    فالأسواق المالية متخلفة في منطقة اللجنة، وهو ما يعني أن السوق ضيق ومحدود أمام السندات الحكومية التي يشكل شراؤها وبيعها الآلية التي تدار بها أسعار الصرف بطريقة غير مباشرة.